Hot Zex: эксклюзивное интервью

24 июля 2005 г., Разместилa: Ольга Карпова

Перед своим первым сольным концертом в Санкт-Петербурге главная надежда российского инди Hot Zex согласились дать эксклюзивное интервью NME Russia.com. Во время беседы с музыкантами NME выяснил: 1. что означает загадочное слово "Zex" 2. как сгноили майку The Stone Roses 3. что нужно сделать с гитарой, если вы хотите стать поп звездой 4. что происходит в спальне у Duft Punk и на кухне у Franz Ferdinand и... 5. что лежит в сумке у Володи Комарова

Перед своим первым сольным концертом в Санкт-Петербурге главная надежда российского инди Hot Zex согласились дать эксклюзивное интервью NME Russia.com.

Мы застали музыкантов на сцене клуба «Грибоедов», уже что-то наигрывающими и напевающими. И это за полтора часа до концерта. Увидев нас, Hot Zex тут же побросали свои Fenders и повели нас к кожаным диванам в другом конце зала. Разговаривать.

Вот так и вышло, что NME удалось захватить в свои цепкие лапки сразу четырех талантливых музыкантов: Володю (вокал, гитара, программирование), Михаила (гитара, вокал), Антона (бас гитара) и Константина (ударные, перкуссия). На проверку все они оказались очень приятными ребятами, улыбчивыми и разговорчивыми.

«У нас еще уйма времени», - говорит мне Володя, огоньком зажигалки освещая дисплей моего диктофона, в то время как я в темноте пытаюсь разглядеть - работает эта адская машинка или нет. Диктофон не подвел.



Prologue: Two things to know about Hot Zex.


NME: Если я спрошу про название группы, вы меня поколотите?
Володя: Да нет, мы привыкли… :) Вот Антон - он коллекционер расшифровок, помнит все самые смешные варианты.
Антон: Было все…конечно начиная с Hot Sex заканчивая каким-то немецким переводом «Горячий Цех». Мои знакомые нашли в словаре Lingvo, что слово «Zex» переводится с английского как «Атас», соответственно название группы - «Горячий атас»…
Володя: В общем, если по-русски, «Полный пи*дец». :)


NME: Володя, расскажи тогда, что такое шугейзинг?
Володя: Ну, это музыка, которая была в конце 80-х начале 90-х. Это достаточно старый термин. На самом деле нас долго с ним связывали, да и до сих пор связывают. Мы не отказываемся, но это так же смешно, как говорить, что вот группа гранж играет - а гранжа уже нет лет сто. Шугейзеры - музыканты, которые создавали стену звука с мало слышимыми вокалами. Это красивый нойз. Для меня шугейзинг - это одна группа: My Bloody Valentine. И все, больше нет никакого шугейзинга. Все остальное - либо подделки, либо...
NME: После первого альбома B.R.M.C. тоже называли шугейзерами…
Володя: Потому что у всех ноги растут из Beatles и Velvet Underground. И если продолжать эту линию, то там будут Stooges, Joy Division, Smiths, Stone Roses, My Bloody Valentine, Jesus And Mary In Chain… и это бесконечно, все это слушают…но B.R.M.C мы все равно любим. :)
NME: Ты все еще носишь ту майку Stone Roses?
Володя: Я ее… короче в Сингапуре я ее намочил, положил в рюкзак и пока летел в Цюрих…
Антон: … она стала меньше на пять размеров….
Володя:…нет, она начала гнить, покрылась черными крапинками, а майка белая была… в общем, с ней что-то случилось.


Part One: Discography.

NME: Что важнее - слова или музыка?
Володя: Для меня точно музыка.
NME: Где ты учил английский?
Володя: Я, Антон и Миша вместе учились в одной английской спецшколе.
NME: А все-таки, почему поете не по-нашему?
Михаил: Оперу на итальянском надо слушать…
Антон: А рок на английском.
NME: А может, это потому, что вы с самого начала высоко метили?...
Володя: Да нет… На самом деле может быть проще на английском. Если на русском начинаешь петь какие-то вещи, можно с ума сойти… но в то же самое время на английском это звучит очень круто. Вот шведские группы никто не спрашивает: почему вы на английском поете? Не знаю, может быть, для России очень важно понимать слова… Я свои тексты сам понимаю, мне этого вполне достаточно.


NME: Складывается впечатление, что на группу Hot Zex больше внимания обращают за границей, чем у нас. Почему так выходит?
Михаил: У нас в России вообще понижен интерес к музыке. Что радиостанции и телевидение предлагают, то люди и употребляют. А что-то еще посмотреть - это надо пойти в магазин, или еще не дай бог залезть в Интернет, поискать что-то новое…
Антон: В любом случае если нас по радио пустят, это же шок будет для слушателя…
Володя: В последний раз нас, кажется, ставили по Русскому радио. Передача называлась «Неформат» или как-то так…

NME: А как ваше видео попало на MTV Russia? (клип на песню «Feel The Light» - Прим. автора)
Володя: Очень просто. У нас там друг делал передачу «Alter zone». Так что как обычно в России - все по блату.

NME: Ваш «Album» выпустил японский лейбл Chelsea Girl Records. Как они на вас вышли?..
Володя: Там гораздо сложнее история. На нас вышел человек, купивший сборник “Seven Winters”, который тоже в Японии издавался. Ему очень сильно понравилось. И мы просто переписывались, менялись музыкой, а потом он говорит: «Ребята, все отлично, а почему вас не выпускают?» Я ему отвечаю: «Ты знаешь, Шу (Шу Тагава. - Прим. автора), я не знаю, почему нас не выпускают, но если тебе так сильно нравится… ну выпусти нас». Так появился Album.
NME: Шу - владелец лейбла?
Володя: Да, он специально сделал лейбл для этого релиза…

NME: Что ты думаешь по поводу того, что ваши альбомы сейчас фактически невозможно достать?
Володя: Ну, это нормально, у них же маленькие тиражи… Последний японский диск весь «sold-out», это точно. И переиздавать пока никто желания не проявлял.
NME: А новый альбом тоже небольшим тиражом выйдет?..
Володя: Пока нет никакого нового альбома. Мы записали 15 треков. Мы всегда их сначала записываем в режиме демо, а потом получается - вот и альбом. (Hot Zex смеются)
NME: На вашем сайте висит информация, что вы рады любому предложению по поводу названия для нового альбома. Так тяжело выбрать название?
Володя: Конечно. Это ж самое главное. Мы и так уже группу назвали безобразно. (снова дружный смех) Ну вот у «Album» и правда нет никакого названия. Там уже потом какая-то смешная расшифровка появилась (7 lovesongs and a track about the daily routine of an airport. - Прим. автора). Album 2 не пойдет. Причем это страшно неоригинально. Я знаю порядка пяти артистов, у которых выходили такие пластинки.
NME: Franz Ferdinand решили вообще не заморачиваться и каждый альбом называть просто Franz Ferdinand. Даже нумеровать не будут. Только поменяют цвета на обложке.
Володя: Клево. Потом Kasabian выпустят второй альбом, с обложкой в негативе…

NME: А кто оформляет обложки для ваших дисков?
Володя: Первый альбом (Sugarbabies, 1995 - Прим. автора) нам оформлял наш большой друг Алекс, он раньше тоже играл в Hot Zex. Сейчас это человек, который возглавил проект Punk TV. Первую обложку делал он, причем это все было без всяких компьютеров, он просто что-то вырезал, клеил, чертил - в общем, такие коллажи. Мы тогда большого внимания этому не уделяли, хотя получилось здорово. Понятно, что обложка - это очень важно. Но это было давно, технологии были не выработаны, вкус не привит… Потом (к Velvety/Dual, 1997 - Прим. автора) нам делал обложку один наш знакомый, некто Фома. Мы просмотрели миллион его картинок, и это все было в какой-то транс эстетике… мне ничего не понравилось кроме одной картинки, ее мы и выбрали. Обложка к Album основана на фотографии, сделанной нашим другом Федей из проекта Kustota на фотоаппарат «Смена». Наверное, пока что это моя любимая наша обложка.


Part two: A journey from Asia to Europe.


NME: У вас сейчас европейское турне… Германия, Бельгия, Голландия, Польша, Чехия и Австрия. Везде сольные концерты?..
(Hot Zex переглядываются и смеются)
Володя: Если у нас к первому августа будет виза, все это будет. Абсолютно разные выступления - клубные концерты, фестивали, выступления с другими группами.
NME: Вы заносите в райдер что-нибудь особенное?
Володя: (долго вспоминает, потом улыбается) Как-то раз мы написали «полотенце». Вещь полезная. (все смеются)
NME: Перед вами сейчас открываются такие горизонты… не страшно?
Володя: Страшно только, что визу не получим до первого августа. :) А там дальше реально хорошие перспективы.

NME: Вы уже чувствуете себя рок-звездами?
Володя: Да нет…
Михаил: Очень тяжело нам почувствовать себя звездами… (дружный смех)
Володя: Я бы очень хотел быть рок звездой, только я не знаю, что это такое. Читал недавно отличную статью из журнала «Факел» про KLF, там давались советы, как стать поп звездами. Мне понравились два. Первый - если у вас есть гитара, продайте ее, деньги вам еще понадобятся. А второй - если вы играете в группе, уйдите из нее, слава не делится на четверых.

NME: У вас есть истории с концертов?
Володя: Ой, у нас с каждого концерта история. (что, как NME удалось выяснить на собственном опыте, истинная правда. - Прим. автора)
Михаил: Был концерт в Красноярске, мы планировали, что в первом отделении будет классический Hot Zex, а во втором мы сыграем импровизационный нойз с синтезатором, который специально для этого с собой привезли. Но второй части не было.
NME: ?..
Володя: Нас просили не играть. Пришел наш антрепренер, буквально встал на колени и сказал «Вы играете как боги… но ребята, второго отделения не будет». Типа, люди не выдерживают.
Михаил: Как оказалось, это было совершенно левое место - четверг, вход 500 рублей, девушки на высоких каблуках…ни одного студента там конечно не было. Кроме ди-джея, который к нам прибился…
Володя: Мы поехали в другой клуб и сыграли бесплатно. Просто на энтузиазме. Решили, что нам мало.

NME: Как вы думаете, что люди будут слушать через 50 лет?
Володя: То же самое… У меня много друзей, которые слушают Элвиса… через 50 лет будут слушать все то же самое.
Михаил: Если никакого технологического взрыва не произойдет.
Володя: Мне кажется, должен быть технологический взрыв не в оборудовании, а в мозгу. Может, чипы начнут вплавлять в голову, тогда может появится другая музыка. Может, разные стили тишины появятся или что-то такое…
Михаил: Мы себе не можем вообразить, но наверняка это просто.
NME: Не грустно становится, что ничего уже не меняется, что все придумано?
Михаил: На самом деле все меняется. Все усложняется…
Володя: Потом упрощается… это как волны.
Михаил: Но оно только кажется, что упрощается, на самом деле усложняется, все звучит намного сложнее.
Володя: Я вот честно говоря не верю, что Dаft Punk записывали альбом у себя в спальне, а Franz Ferdinand - на кухне. Либо они гении, либо это просто PR.
Михаил: У них такая кухня… на ней можно записать что угодно. Может, мы не теми масштабами мыслим…(дружный смех)
NME: Сравнить с нашими кухнями, без горячей воды… Кстати, я о воде. Я слышала, в Новосибирске в день Ивана Купалы принято обливать друг друга водой. Это правда?..
Володя: Правда. Доходит до того, что например идет по улице девушка, в облегающих белых прозрачных нарядах и кто-нибудь ее в три ведра… (смеется) ну она хотела этого скорее всего..
NME: Фантастика. Такого нет больше ни в одном городе.
Володя: Ну так и такого города тоже больше нет.
Константин: Язычество процветает :) Мы не выходим из дома или ездим от подъезда на такси…
NME: Вас облили в этом году?
Володя: В этом году мы сидели в студии.
Михаил: Я на свое счастье приболел или сидел дома. Правда, если окна открыты, туда могут из ведра плеснуть.


Epilogue: givin’ hope


NME: Что вы хотели бы сказать людям, которые слушают Hot Zex?
Михаил: Пусть продолжают слушать :)
Володя: Пусть ждут альбома, он будет. Если мы не выпустим его через какую-то крупную структуру, то мы его просто так выпустим.


Properties


В дорожной сумке Володи были обнаружены диски:
New Order - Waiting for the Sirens’ Call
Coldplay - X&Y
Depeche Mode - The Singles 81>85
The Cure - Staring at the Sea - the Singles
The Jesus And Mary In Chain - Honey’s Dead
Sonic Youth - Dirty
B.R.M.C. - Black Rebel Motorcycle Club
My Bloody Valentine
The Smiths - Singles
The Stills - Logic Will Break Your Heart
60’s: Kinks, The Rolling Stones, The Who, Byrds (сборник)


Самые популярные

Новости прошедшей недели: 23 февраля-1 марта

На этой неделе все творят: Том Делонж пишет книгу, FKA Twigs снимается в кино, а остальные пишут альбомы.


Читать дальше

Новости прошедшей недели: 1-8 марта

На этой неделе: Джон Лайдон выступает против мигрантов, Шерон Осборн – против Адель, а Ник Кейв готовит пластинку.


Читать дальше

Новости прошедшей недели: 8-15 марта

На этой неделе: Шон Леннон в восторге от Эммы Стоун, Kaiser Chiefs расплачиваются конфетами, а Coldplay становятся хедлайнерами Гласто-2024.


Читать дальше

Новости прошедшей недели: 22-29 марта

Сегодня немного о том, как важно заботиться о собственном здоровье.


Читать дальше

Новости прошедшей недели: 29 марта - 5 апреля

На этой неделе: Ноэл Галлахер шлет к чертям акустику, Мэтт Беллами пишет музыку для «1984», а Билли Пайпер вспоминает Эми Уайнхаус.


Читать дальше

Новости прошедшей недели: 5 - 12 марта

На этой неделе: Yungblud – о своей «иммерсивной» книге, Лиам Галлахер – о том, под какую песню Blur он плакал, а Луи Томлинсон – о шипперах.


Читать дальше

Новости прошедшей недели: 12-19 апреля

На этой неделе: Джеймс Хетфилд набил необычную татуировку, Кортни Лав проехалась по Тейлор Свифт, а Шон Леннон и Джеймс МакКартни выпустили совместную песню.


Читать дальше