Enter Shikari: туда, где разжигается бунт

06 ноября 2012 г., Разместилa: Лина Борисова

Взаимная любовь России и Enter Shikari так велика, что слава об умопомрачительных концертах, которые вот уже третий год подряд группа дает в Москве и Питере (попутно заезжая в Екатеринбург и Киев), достигла берегов Соединенного Королевства - и теперь британское издание пишет о том, как британская же группа в очередной раз турит по России.

Взаимная любовь России и Enter Shikari так велика, что слава об умопомрачительных концертах, которые вот уже третий год подряд группа дает в Москве и Питере (попутно заезжая в Екатеринбург и Киев), достигла берегов Соединенного Королевства - и теперь британское издание пишет о том, как британская же группа в очередной раз турит по России. Корреспондент NME Том Ховард отправился сопровождать Enter Shikari, чтобы лично засвидетельствовать успех группы и поразмышлять над тем, что послужило этому причиной.


Деспотический режим, установленный правительством Путина, предстал во всей красе в ходе процесса над Pussy Riot, и теперь Enter Shikari прибыли в Россию, провозглашая свою собственную революцию.

 

"WE'RE SICK OF THIS SHIT!" ("Нас достала эта херня!"), - заряжает Рау Рейнольдс со сцены Arena Moscow, в "Gandhi Mate, Gandhi" наступает момент дабстеп-брейкдауна - вот тогда-то в зале и появляется огонь*. Четверо стоят в центре, недалеко от сёркл-пита**, держа над головами фаера. Такого не бывает в Соединенном Королествсте, но это Россия. И пока Сэнт-Олбанская четверка выдает свой на сто процентов уникальный микс из тяжелых рифов, электроники и концентрированной ненависти, парни с фаерами в зале - словно символы неповиновения. А поводов для неповиновения в этой стране предостаточно: недавнее заключение участниц панк-группы Pussy Riot, как и в общем крайне сомнительная политика Путина, в третий раз оказавшегося у власти.














автор фото: Алексей Махов


Реакция российских фанатов на Рау Рейнольдса, Рори Клюлоу (лид-гитара), Криса Баттена (басс-гитара) и Роба Рольфа (ударные) действительно впечатляет. До начала шоу в Москве участники группы за сценой по достоинству оценили подарки от местных поклонников: вышитый логотип группы в рамке; изображение Johny & The Snipers - группы, которую Шикари выдумали, чтобы записать видео на джазовый кавер своей песни "Destabilise"; стеклянная колба, внутри которой - фигурка пиратского корабля с флагом Enter Shikari.

 

Однако лучший из подарков - рисунок - визуальное воплощение строчек текста песни "System...":

When I was little, I dressed up as an astranaut and explored outer space

I dressed up as a superhero and run about the place

I dressed up as a fireman and rescued those in need

I dressed up as a doctor and cured every desease

 

На этом изображении от поклонницы Шикари Крис предстает в образе космонавта, Рори - пожарника, Роб - супермена и Рау - в образе доктора.


***


После концерта в Москве, беседуя с Рау, я предположил, что сумасшедший ажиотаж вокруг каждого приезда группы в Россию как-то связан со сложной политической историей этой страны. В конце концов, тексты их песен - это как раз то, что понравится политически активным подросткам, не терпящим высказать свое "FUCK YOU" кому-то вроде Путина. "Думаю, так и есть, - отвечает Рау. - Недавно мы давали интервью по телефону для некоторых изданий в России, и первый же журналист начинает со слов: "Привет, ваша группа пропагандирует важные политические и социальные ценности, можешь рассказать об этом?" Вот прямо так - с места в карьер. А кто-то другой заявил: мне действительно нравится посыл, который вы пытаетесь донести, но мне не нравится идея устраивать кровавые революции, а я ему: мы против войны, мы практически пацифисты! Так что иногда какие-то детали теряются. Но, кажется, людям эти ценности действительно интересны".

 


И людям не просто интересно, они помешаны на Enter Shikari. Каждый раз, когда группа подъезжает к отелю или к месту проведения концерта, их поджидают поклонники с подарками. И когда вечером, после выступления в Москве, мы садимся на поезд Москва - Санкт-Петербург, чтобы совершить девятичасовое ночное путешествие, совсем не удивляет то, что в поезде полно фанатов Шикари. Двое из них - Полина (20 лет) и Мария (22 года) проделали двадцатичасовой путь из родной Перми, чтобы увидеть выступление группы в Москве. Они планируют повсюду следовать за группой, пока Шикари находятся в России. Я спросил, за что они любят Enter Shikari. "За их убеждения", - отвечает Мария и, глядя мне в глаза, добавляет: "WE MUST UNITE!" ("Мы должны объединиться!")

 

В ту же неделю, когда Шикари выступали в России, из-под стражи освободили одну из участниц Pussy Riot, Екатерину Самуцевич. После того, как она вместе с другими участницами группы Марией Толоконниковой и Марией Алехиной была приговорена к двум годам тюремного заключения за незаконное выступление, прошедшее 21 февраля в храме Христа Спасителя в Москве, Самуцевич подала на апелляцию в суд и сумела выиграть. Толоконниковой и Алехиной повезло меньше - тюремного срока им избежать не удалось.

 

NME: Рау, здесь, в России, упоминали ли ваши фанаты о Pussy Riot?

Да, и не раз. Мы немного волновались по поводу того, какой отклик последует по всему миру после объявления приговора, потому что мы также скандировали со сцены "Свободу Pussy Riot!" (в августе, во время выступления на Frequency Festival в Австрии).

 

NME: Вы думали о том, что русские власти могут не впустить вас в страну?

Один журналист из русской версии Newsnight или что-то вроде того увидел наше скандирование со сцены. Они записывали спец-выпуск про дело Pussy Riot для государственного канала и он заявил, что нам, как и другим западным группам, заплатило правительство, чтобы мы распространяли анти-российские идеи вокруг темы Pussy Riot. Все было действительно серьезно, мы уж испугались, что все эти православные русские будут нас ненавидеть. Но через пару недель все само собой заглохло. Мы подумали: "Блин, нас затянули в какой-то политический заговор".

 


NME: Будете ли вы скандировать "Свободу Pussy Riot" сегодня, на концерте в Санкт-Петербурге?

Я так не думаю. Первоначальная идея, ради которой они протестовали, теперь полностью утеряна. "Свободу Pussy Riot" - это уже не борьба за свободу слова.

 

NME: Вы как группа сделали бы то, что сделала группа Pussy Riot?

Не думаю, что мне бы хватило духу! Я посещаю акции протеста и так далее, но у Pussy Riot в этом деле большой опыт. Им нравится постоянно мозолить глаза и быть настоящими панками. Так они зарабатывают внимание публики и это круто, но я бы не стал так делать.

 

NME: Есть ли такая страна, в которой вы бы не стали выступать из-за сомнительных действий ее правительства?

Я слежу за тем, что происходит между Палестиной и Израилем, многих исполнителей призывают не выступать в Израиле из-за чудовищных преступлений этой страны. Но не каждый житель Израиля стоит за их правительством. Нельзя просто взять и сказать: "Мы у вас выступать не будем из-за действий вашего правительства!", ведь скорее всего группа, заявляющая такое, сама приехала из страны, где правительство вытворяет вещи и похуже. Выступления в Палестине или Израиле, по крайней мере, предали бы уверенность адекватной части населения.

 

NME: Недавно Боб Дилан выступал в Китае, ему пришлось изменить часть текстов, чтобы пройти цензуру. Пошли бы вы на такое?

Нам пришлось бы все взвесить - насколько большую важность придавать текстам и изменениям в них. Наверняка, даже услышав тексты с изменениями, люди добрались бы и до оригиналов, просто чтобы посмотреть, в чем разница. Такой трюк мог бы сработать.

 

NME: Прямо сейчас мы находимся в стране, которой руководит Владимир Путин. Кто, по твоему мнению, в настоящее время - самый опасный человек на планете?

Сейчас, во время предвыборной кампании в США, я не могу даже представить возможность того, что Митт Ромни будет управлять этой огромной страной. И вообще страной любого размера. Хотя Обаму я также не поддерживаю.

 

NME: Чем тебе не угодил Обама?

Да он просто политик! Ну да, я в свое время также поддался этой Обама-лихорадке, когда его избрали и я думал - да, перемены возможны. Но теперь я все больше прихожу к мысли, что политики просто повторяют одно и то же. Кого-то избирают. Они врут. Они говорят, что сделают одно, что никогда не будут делать другое. Одним из важнейших вопросов для меня, касаемо политики Обамы, было то, что он обещал закрыть военную базу в заливе Гуатанамо и ничего не сделал для этого. Число войн, которые ведут США на заграничных территориях при Обаме увеличилось, в ход пошли радиоуправляемые беспилотники - новое чудовище, терроризирующее Пакистан. Убито множество мирных жителей.

 

NME: Это довольно иронично, не правда ли, учитывая, что как-то он выиграл Нобелевскую Премию мира. Что ты думаешь по поводу того, что обладателем это премии теперь стал Евросоюз?

Это просто смешно. Я подумал, это шутка. Как вообще организация может стать обладателем этой премии? Какие бы оправдания они не придумывали, вспомним, как много воин ведет Евросоюз? Наше поколение растет с мыслью, что мы намного лучше людей из тех стран, с которыми мы воюем. Насаждать такую психологию молодому поколению крайне опасно.

 

NME: Ты когда-нибудь устаешь от того, что люди постоянно ждут твоего мнения по любому вопросу?

Нет, не думаю. Другая часть моей жизни такая обыкновенная, не требующая какого-то мнения, так что я редко нахожу случай высказать свои взгляды на социальные проблемы. От этого еще больше хочется высказываться от имени Enter Shikari. К тому же, у большинства людей нет такой обширной платформы, так что нужно относиться к этому с ответственностью.

 

На сцене питерского ГлавКлаба Рау полон ярости, даже больше, чем обычно. Лупит по синтезатору со всей дури и при каждой возможности убийственно рычит в микрофон. "Fuck all borders and fuck all boundries, Fuck all flags and fuck nationalities" - звучат строчки "Meltdown", демонстративно поднятый средний палец выглядит угрожающе. Под конец шоу бас-гитарист Крис приглашает толпу на вечеринку, в клуб в центре города. Снаружи клуба на стене с помощью трафарета нарисована большая лысая голова автора "Манифеста Коммунистической Партии" Карла Маркса. Внутри - Роб за диджейским пультом развлекает толпу, которая так сходит по нему с ума, что люди буквально дерутся за возможность посидеть на краю его стола и понаблюдать за его работой. Крис окружен целой армией желающих получить автограф. Рори носится по сцене, повязав баннер Enter Shikari на манер супергеройского плаща, виснет на металлических опорах, разливая водку фанатам прямо из горла.

Здесь уже нет фаеров, но непокорность все также ощутима.


_____________________________________________________________________

*На самом деле фаера зажгли во время брейкдауна после слов: "Put the call out, put the call out, put the call OUT!", но простим же Тому Ховарду это небольшое искажение фактов в угоду художественной выразительности.

** Circle-pit - великий и ужасный "бег по кругу", который можно наблюдать практически на любом концерте исполнителей, хотя бы отдаленно относящихся к "тяжелой" музыке.

*** "Стена смерти", wall of death - еще один элемент моша. 


ENTER RUSSIA

Рау поделился своим мнением, а что думают другие участники группы?

Роб о фаерах в Москве:

"Впервые фаера использовали на нашем выступлении на фестевале в России, и это было круто. Тогда я подумал, такого никогда не устроят в помещении, - а они просто взяли и достали четыре фаера! Мы ждали, что охрана сейчас выведет их из зала или что все сгорит к чертям".

 

Крис о том, как отрывается толпа:

"Все внутри сжимаешься, когда видишь, когда какая-то группа делает стену смерти***. Во время Warped Tour нам в руки как-то попала здоровенная крышка от бака, толпа в зале подняла ее на руки, сверху на нее встал Рори - и так и стоял, пока крышка сновала туда-сюда. Вот а в Москве были офигенные серкл-питы. Благодаря таким вещам каждый концерт отличается от остальных".


Крис о настоящих фанатах:

"Наши фэны много путешествуют - люди едут из Австралии, чтобы посмотреть шоу в Амстердаме! В Великобритании все находится так близко по сравнению с Россией. В США людям иногда приходится по 18 часов добираться на машине, чтобы посмотреть концерт".


Рори о подарках:

"Перед каждым концертом в России мне дарят вязаные носки. В первый раз это были голубые носки с желтой буковй "R". В этот раз носки коричневые. Это мои рождественские носочки".

 


По материалам NME.

Перевод: Елена Соловьева

 

 


Самые популярные

Новости прошедшей недели: 9-16 февраля

На этой неделе: Diiv – о том, что все мы – лягушки в кипящей воде, которые обречены медленно свариться.


Читать дальше

Новости прошедшей недели: 26 января - 1 февраля

На этой неделе: You Me At Six распадаются, Paramore не распадаются, а Робби Уильямс думает купить футбольный клуб.


Читать дальше

Новости прошедшей недели: 2-9 февраля

На этой неделе: Алекс Капранос празднует, Бет Гиббонс хандрит, а The Stone Roses делают одежду.


Читать дальше

Новости прошедшей недели: 16-23 февраля

На этой неделе: у всех новые альбомы и синглы, и только Стив Тайлер все судится.


Читать дальше

Новости прошедшей недели: 23 февраля - 1 марта

На этой неделе все творят: Том Делонж пишет книгу, FKA Twigs снимается в кино, а остальные пишут альбомы.


Читать дальше

Новости прошедшей недели: 1 - 8 марта

На этой неделе: Джон Лайдон выступает против мигрантов, Шерон Осборн – против Адель, а Ник Кейв готовит пластинку.


Читать дальше

Новости прошедшей недели: 8 - 15 марта

На этой неделе: Шон Леннон в восторге от Эммы Стоун, Kaiser Chiefs расплачиваются конфетами, а Coldplay становятся хедлайнерами Гласто-2024.


Читать дальше