Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: modest mouse
Форум MUSICAL-EXPRESS.RU > Музыка > Переводы песен
DISNEY
хотелось бы попросить помочь перевести второй абзац песенки...

Well, a fake Jamaican took every last dime with that scam.
It was worth it just to learn some sleight of hand.
Bad news comes don’t you worry even when it lands.
Good news will work its way to all them plans.
We both got fired on exactly the same day,
that we were gonna quit it anyways.
And we’ll all float on OK.
And we’ll all float on OK.
And we’ll all float on OK.
And we’ll all float on.
Alright already, we’ll all float on.
No, don’t you worry. We’ll all float on.
Ино
Перевод вольный, честно и мелодию даже не припоминаю.
И вообще 6:30AM - не время для переводов!



Липовый ямаец последний рубль стырил, лишь помахав своим хвостом.
Но хвост то был как, черт возьми - хорош!
И небо завалило снегом по колено, - наплевать.
Хорошие шоферы себе дорожку будут разгрfuck.gif.
А нас застрелят в один день,
Да все равно пришлось бы уходить.
И нам осталось лишь уплыть, уплыть, уплыть.
В OK.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.